開頭~iii頁(英文出版社社長序)
這篇社長的序很簡單地講到翻譯這本書的淵源,奇妙的是,這本書的出版正是這家出版社的開始,從社長樸實的言語中,我們看見四點:
一、這家出版社的初衷和異象:旨在於出版由幾位偉大聖經教師所解開並且傳講的國度真理;
二、我們看見歷代以來偉大的聖經教師如何忠心於主所給他們看見的異象,藉着主寶貴的話語的聯接,他們產生了共鳴,並且前仆後繼地傳揚真理,這信息從郭維德到潘湯到彭伯到肖特爾,如今也借着基督教經典翻譯社到了華語世界,最後落到了我們的手中。
三、在1961年時郭維德的信息尚是無人問津,而倪弟兄在20世紀30年代已經熟讀消化。他的作品實在令我輩自嘆不如,不該借此機會追趕我們弟兄的腳蹤嗎?
四、社長傳揚真理之熱心令人感動,甚至被侵犯了版權也不在意,正如保羅所言:“無論怎樣,基督究竟被傳開了,爲此我就歡喜,並且還要歡喜。”也謝謝基督教經典翻譯社寬廣之心,你們的學識、奉獻、時間使真理越發傳揚,在永世中被主紀念。
iv~viii頁(郭維德英文傳記作者序 & 作者簡介)
郭維德英文傳記作者序與作者簡介大致地介紹了郭維德的一生以及他的主要教訓和影響力。我們首先注意到的是:
一位忠心於主話的門徒:爲了主的話,甘願放棄報酬豐厚的工作,並且在有限人生中一直傳言所認識的真理。而他對真理開放而認真的態度實在罕見,並且值得我們後人效仿。
其次我們也注意到他的教訓,他的信息特別有負擔講論基督的再來以及其後的審判,基督的審判臺與千年國度是貫穿他大部分作品的主題,獎賞是他一生專注的題目,部分被提的教訓是郭維德提出的。雖然因為與主流神學思想在被提觀點上相悖,使得郭維德的教訓和思想在今時沒有受到重視,但我們仍然相信這位忠心僕人的信息有一天會如沙中之金一樣被有心尋求真理者所發現,並且珍賞。
ix~xix頁(譯者序)
譯者序裏,譯者通過嚴謹但並不生澀的語句,向讀者介紹了基督教中千年國的教義史,以及在此背景下《進國度之路》這本書的特殊意義和價值:郭維德的書之所以堪稱史無前例,是因爲這是學者所知史上頭一部詳細明確地論述千年國是忠心信徒的獎賞的書。
最後,譯者也言明翻譯此本書的動機以及他的負擔:並不只是陳明關於千年國的真理,更重要的是借着真理的陳明,喚醒並激發信徒不再過隨便鬆懶的生活,不再活在罪中,追求世界的享樂,反而更加積極地追求主。因此,願我們都從自己的難處或安逸的環境中起來,做一個忠心而得勝的基督徒。
xx-xxiv頁(第一版前言 & 第二版前言)
第一版和第二版的序言,兩者差了14年(仿佛是保羅又論及自己十四年前的異象一樣),郭維德仍舊持守自己當初所看見的真理。在第一版的前言中,關於大衛的事跡與千年國的關聯,這樣的角度令人驚奇並贊嘆,具有啓發性。第二版序言中論到160多處的經文,可見作者對聖經的熟悉以及他爲研讀聖經所下之功夫,實在令吾輩驚嘆!
比起第一版序言中道理的講述,第二版中似乎把作者的心向我們打開了,我們看見一位謙卑之“無名小卒”對於神話語之熱爱和忠心。言辭之中可以看見我們弟兄已經做好了準備,受到所述之真理對自己生活的約束和影響,也做好了準備遭到一些人的抵擋和攻擊。作者向着主真實的熱心,實在叫後輩心生感動,因而受到鼓勵,讓我們自己更加真實並寶愛這些真理。
亚伯拉潘
Commentaires